Vol. 3 No. 1
Year: 2013
Issue: Jan-Mar
Title : Should this be Blue Penciled or Circled Red? : A
Transcultural Interdisciplinary Study on Colors
Author Name : Nadia Ghazanfari-Moghaddam, Mohammad Ali Mokhtari , Masoud
Sharififar
Synopsis :
Color terms are one of the constituents of Chomskey's
substantive universals, and they exist in all languages. Colors usually
bear cultural implications as well , since they are adopted to express
intentions metaphorically. Colors may then become symbols that represent
certain objects, emotions, facts, etc. of their environment. This
culture-oriented facet of color terms can create complexity in language
learning process and also in the practice of translation. As languages
share some basic concepts , and express them through different expressions and
symbols, the interest of this study was to answer the following question: are
there any shared concepts between English and Persian that are represented
(symbolized) by different colors? By collecting a number of expressions which
held color terms, the complexity of this territory of intercultural
communication was demonstrated along with its impacts on second/foreign
language learning and translation practice. Slight differences at the
linguistic surface level can occasionally cause difficulties especially when
the deep structure is the same in both languages and cultures. More
specifically and for the purpose of this study, when the same concept is
represented through different colors , this is likely to cause difficulties.
Failing to communicate via appropriate surface structures is probable to lead
to cultural shocks in the listener (in case of language communication) or
reader ( in case of translation) ,and impedance in the interlingual
communication flow.
No comments:
Post a Comment